Desert Song - překlad

2. prosince 2006 v 13:05 | rikke-maren |  My Chemical Romance
Držíme vo svojich srdciach meč a
dôveru
Nadúvame sa z dažďa, oblaky zmizli ako prízrak,
No nakoniec, budeme ležať (klamať) ďalší deň
A cez to všetko
Nájdeme aj iný spôsob
ako pokračovať cez úlomky kostí (chrupavka) a krv (telové tekutiny)
a prišla si len zízať alebo zmyť krv ?

Túto noc, túto noc
Príde to už niekedy ?
Stráviť zvyšok z tvojich dní
Kolísaním sa preč len pre to, aby sme boli mŕtvi
Túto noc
Už to niekedy príde ?
Môžem ťa vidieť hocikedy nažive v mojej hlave

Spadli sme všetci dole ? [x4]
Zo svetiel na chodník
Z voza na dno
Zo zákulisia k doktorovi (?)
Zo Zeme do márnice,
Márnice, márnice, márnice

Túto noc,
Príde to už niekedy ?
Stráviť zvyšok z tvojich dní
Kolísaním sa preč len pre to, aby sme boli mŕtvi
Tuto noc,
Už to niekedy príde ?
Môžem ťa vidieť hocikedy nažive v mojej hlave

...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 angel angel | Web | 5. prosince 2006 v 17:25 | Reagovat

no hele nevíš tak čistě náhodou jestli ty texty píše gerard?

2 rikke-maren rikke-maren | Web | 6. prosince 2006 v 17:10 | Reagovat

angel: podle mě je autorem všech textů...

3 Jely Jely | 14. prosince 2006 v 20:54 | Reagovat

Jo,určitě píše;)

4 Culka Culka | 23. února 2007 v 16:55 | Reagovat

jj píše je on a kluci z kapely, píšou je všichni dohromady:-)

5 LuLu LuLu | 1. dubna 2007 v 11:30 | Reagovat

néééééééé....GEE je vymíšlí tag nelžiiii joo...:(

6 Chemical Jane Chemical Jane | 14. června 2007 v 21:31 | Reagovat

Píše je gee,ale podepisou se pod ně jako celá kapela,páč drží při sobě :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama