This Is How A Disappear - překlad

30. listopadu 2006 v 11:12 | rikke-maren |  My Chemical Romance
Nevysvetlene neodpustené,
Sa vlievajú všetky krvi a ukazujú deckám.
Na ulici svetla tejto tmavej noci,
Séanca dolu.
Sú tam veci čo som urobil, nikdy som nemohol,
Nemal som nikdy urobiť.

A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám.
A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám.

Kráča obklopený vychýrenou(slávnou) žijúcou smrťou,
Utopili sa všetci chalani aj baby v tvojej posteli.
A keď si mohla/vedela povedala si mi to,
Povedz mi keď to bude tak,
Tie všetky dobre dievčatá šli do neba.
Takže nebo vie.

A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám.
A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám

Môžeš počuť môj plač preč od teba?
Slová čo ma napádajú by som zadusil "on figure out."
Skutočne nie som s tebou o nič viac.
Som len prízrak, takže ti nemôžem ublížiť o nič viac,
Takže ti nemôžem ublížiť o nič viac.

Chceš vidieť ako až nízko môžem klesnúť.
Nechaj ma odísť!
Klesanie, klesám,
Som tak ďaleko od teba,
Klesám.

A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám.
A bez teba je to ako keď zmiznem,
A teraz žijem svoj život naveky sám.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama