Jazykové vlivy v severním Norsku

8. listopadu 2006 v 18:34 | rikke-maren |  Kongeriket Norge
Součástí výzkumného programu Severské rady ministrů nazvaného Sever a Evropa je i jazykovědný projekt Lingvistická historie: principy přejímání slov (z dolnoněmeckého jazyka) do severských jazyků.
Ze zveřejněných výsledků např. vyplývá, že dialekty používané v severním Norsku byly ovlivněny jak vlámštinou tak němčinou (platdeutsch). Typické bergenské nářečí s charakteristickým skřípavým "r" a další nářečí používaná v severním Norsku byly ovlivněny němčinou a vlámštinou více, než by se zdálo.
Z čistě historického hlediska to byl obchodní styk severních částí Norska s německými obchodníky usazenými v Bergenu, který řeč ovlivnil nejvíce. Období existence Hansy charakterizované rozsáhlým obchodem po dobu asi 350 let zanechalo nesmazatelné jazykové stopy.
Norská slova jako "rekne" (počítání), "skredder" (krejčí) a "verktøy" (nástroj)
jsou všechny vypůjčeny z původních německých slov "recknen", "schrader" a "werktouwe".
Místní jazyk byl ovlivňován jak přímo, stykem Seveřanů a hanzovními obchodníky, tak i nepřímo prostřednictvím obyvatel Bergenu. Historické a sociální základy těchto kontaktů jsou popsány v práci Vliv dolnoněmeckého jazyka na nářečí v severním Norsku, která je součástí zmíněného projektu.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama