Helena - překlad

2. listopadu 2006 v 19:02 | rikke-maren |  My Chemical Romance
Dávno
Stejně jako katafalk umřela si aby si se znovu vrátila
My jsme tak daleko od tebe
Hoříme stejně jako škrtla sirka kterou si zapálila aby shořeli
Životy všech který znáš
A co je to nejhorší co si bereš (nejhorší co si bereš)
z každého srdce které zlomíš (srdce které zlomíš)
A jako čepel kterou si zašpinila (čepel kterou si zašpinila)
Ale dnes večer jsem se držel
[Refrén]
Co je to nejhorší co mužů říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
Přisel čas
Kdy tě pády hvězd dováděly k slzám
My jsme ta bolest kterou jsi prodala
A co je to nejhorší co si bereš (nejhorší co si bereš)
z každého srdce které zlomíš (srdce které zlomíš)
A jako čepel kterou si zašpinila (čepel kterou si zašpinila)
Ale dnes večer jsem se držel
[Refrén]
Co je to nejhorší co můžu říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
A jestli takhle budeš pokračovat
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
Slyšíš mě?
Jsi blízko?
Můžeme a předstírat odchod a pak
Se znovu sejít
Když se naše auta srazí?
[Refrén]
Co je to nejhorší co můžu říct?
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
A jestli takhle budeš pokračovat
Vše je lepší když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a dobrou noc
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Toni Toni | E-mail | 30. prosince 2006 v 21:23 | Reagovat

Ja tu pisnicku milujiu a tyto stranky taky

2 rikke rikke | Web | 30. prosince 2006 v 22:13 | Reagovat

Toni: jo, písnička je to skvělá... jsem ráda, že se ti tu líbí *)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama