VÝROKY TELEVIZNÍCH KOMENTÁTORŮ

15. srpna 2006 v 14:40 | rikke-maren |  Hoppbakke

K pousmání:


"Janne Ahonen a Olympiáda, to je téměř psychologický problém."
(EuroSport)

"Ten Mika Kojonkoski má ale lehký úsměv..."
(ORF)

"Lehký vítr do zad pro Russ..., eh, Jussilainena."
(SF DRS)

"Tak nějak tuze odskočil..."
(ORF, o Ristově skoku)

"Achtung, Achtung! Matti Hautamäki!"
Přesně tak: matky, zamykejte vaš dcery!
(EuroSport)

"Finové jsou žhaví"
To my víme!
(EuroSport)

"Nedělejte si naděje dívky, Janneho nedostanete!"
To víme taky...
(EuroSport)

Trapné omyly:


Při LGP v Kuopio:
"Jussilainen tady skončil sedmý na jeho domácím můstku."
Omyl: Risto je z Jyväskylä
(ORF)

"Jussi Hautamäki, Mattiho mladší bratr..."
Omyl: Je to přesně naopak.
(ORF)

Poznámka k Ristovi při jeho vítězství v Oberstdorfu:
"Risto Jussilainen, který hraje ve skupině se Samppou Lajunenem a Ville Kanteem..."
Omyl: Bože můj, to je přece Jussi (Hautamäki). Ne JUSSI-lainen!!!

Jména:


"Jyvyskyly"
Správně: Jyväskylä
(EuroSport)


"Matti Lindström"
To je trochu málo, ne? Správně: Veli-Matti Lindström
(ARD)

"Tami Kirui"
Správně: Tami Kiuru. Co je na tom tak těžké???
(EuroSport)

"Tami Kiru"
Tami podruhé...
(EuroSport)

"Kimmo Iliriästou"
Kimmo je Fin, ne Američan...Správně: Kimmo Yliriesto
(EuroSport)

"Axel Lajunen"
Správně: Akseli Lajunen
(ORF)

Janne AAAAA-Happonen"
No jo, ne každý Janne je Ahonen...Správně: Janne Happonen
(ORF)

"Mätti Hautamäki"
Správně: Matti Hautamäki
(Při předávání medailí v SLC)

"Fille Kantee"
Němci by neměli pokaždé V vyslovovat jako F...Správně: Ville Kantee
(RTL)

A samozřejmě klasika:
"Matti-Veli Lindström"
Správně: Veli-Matti Lindström
(EuroSport)
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama